НОВОСТИ
все новости
Команды | Игры | Очки | |
---|---|---|---|
1 | Неман (Гродно) | 9 | 21 |
2 | Торпедо-БелАЗ (Жодино) | 8 | 19 |
3 | Славия (Мозырь) | 8 | 16 |
4 | Динамо (Брест) | 8 | 16 |
5 | Динамо (Минск) | 8 | 16 |
6 | Гомель | 8 | 12 |
7 | Витебск | 8 | 11 |
8 | Арсенал (Дзержинск) | 9 | 11 |
9 | Ислочь (Минский р-н) | 9 | 10 |
10 | Сморгонь | 9 | 10 |
11 | БАТЭ (Борисов) | 8 | 9 |
12 | Днепр (Могилев) | 8 | 7 |
13 | Слуцк | 8 | 7 |
14 | Нафтан (Новополоцк) | 8 | 5 |
15 | Минск | 8 | 3 |
16 | Шахтер (Солигорск) | 8 | -16 |
Нет данных
Команды | Игры | Очки | |
---|---|---|---|
1 | Молодечно-2018 | 6 | 16 |
2 | Лида | 6 | 13 |
3 | БАТЭ-2 (Борисов) | 6 | 13 |
4 | Волна (Пинск) | 6 | 12 |
5 | Макслайн (Витебск) | 6 | 11 |
6 | Нива (Долбизно) | 6 | 11 |
7 | Белшина (Бобруйск) | 6 | 10 |
8 | Динамо-2 (Минск) | 6 | 10 |
9 | Островец | 7 | 8 |
10 | Бумпром (Гомель) | 6 | 7 |
11 | Торпедо-БелАЗ-2 (Жодино) | 6 | 7 |
12 | Локомотив (Гомель) | 6 | 6 |
13 | Орша | 7 | 6 |
14 | Слоним-2017 | 6 | 5 |
15 | Барановичи | 6 | 5 |
16 | АБФФ U-17 (Минск) | 6 | 3 |
17 | Шахтер-2 (Солигорск) | 6 | 1 |
18 | Энергетик-БГУ (Минск) | 6 | -6 |
Чемпионат - Высшая лига
Дражен Багарич: "Коля Януш говорит со мной и по-белорусски - он больше похож на хорватский, чем русский"
14.02.2017 23:22
Хорватский полузащитник солигорского "Шахтера" Дражен Багарич рассказал о том, как пришел в футбол, о впечатлениях о "Шахтере", а также о проблеме языка.
- Расскажи немного о себе.- Мой родной город – Книн. Это маленький городок в Хорватии, недалеко от Сплита.
- Погоди, ты же родился в Вене.
- Сейчас объясню. Дело в том, что мои родители из Боснии. Всем известно, что там творилось в начале 90-х годов. Поэтому они и переехали в Австрию, жили и работали там. Там же родились мы с братом-близнецом Йосипом. Он, кстати, тоже футболист – защитник. Играет сейчас во второй лиге в Хорватии. А в Книн наша семья переехала, когда нам с Йосипом было по 3 года. Так что считаю именно это место своей родиной. Там же начал заниматься футболом в местной клубе.
Затем, когда нам с братом было по 16 лет, мы попали в юношескую команду "Риеки". Через два года мне предложили подписать контракт с основной командой, но с условием, что я проведу год в аренде в команде 3-го дивизиона. Я отказался и в итоге вернулся в родную команду ("Динара"), где отыграл полсезона и перешел в "Сплит". Оттуда мне через какое-то время все-таки пришлось съездить в аренду – в команду второго дивизиона "Дугополье". Зато по возвращении я стал играть в "Сплите" постоянно. Меня даже стали вызывать в молодежную сборную Хорватии. В конце концов, после пяти лет в "Сплите", мой трансфер выкупил израильский клуб "Ашдод".
- Не самый удачный период в твоей карьере.
- Да. Но, знаешь, они, как оказалось, покупали меня на роль нападающего, видели меня там. Но я – не нападающий. Намного лучше у меня получается действовать на фланге. В итоге я сыграл всего несколько матчей и забил только один гол в Израиле.
- Сейчас ты в "Шахтере". Как тебе обстановка в команде?
- Первые впечатления самые замечательные. Команда, тренеры, персонал – все работают на общее дело. Организация работы построена прекрасно.
- Как чувствуешь себя физически?
- Мне еще нужно много работать, чтобы набрать оптимальные кондиции. В Израиле у нас не было как такового тренировочного процесса – "физика" набиралась через матчи. Я играл нечасто, поэтому сейчас нужно наверстывать в тренировках. Но с каждым занятием, каждой товарищеской встречей я чувствую себя лучше и увереннее.
- Что насчет взаимопонимания с партнерами на поле?
- Понятно, что пока еще все не очень хорошо. Мне нужно время, чтобы в каждой из игровых ситуаций понимать, как будет действовать мой партнер по команде: будет ли отдавать длинную передачу или пасовать в ноги, будет открываться во фланг или в центр. Надеюсь, что к старту чемпионата мы доведем эти моменты до автоматизма.
- Что насчет языка? Нет пресловутого барьера?
- Хорватский и русский языки во многом похожи. Поэтому я понимаю практически все, что говорит тренер на установках и на тренировках. Если что-то не могу уловить, то мне помогают с переводом на английский Георгий Кодица, Сергей Хижниенко и Николай Януш.
К слову, Коля говорит со мной и по-белорусски – он еще больше похож на хорватский, чем русский язык. Так что небольшая проблема языка сейчас существует, но, думаю, что я смогу подучиться и общаться со всеми свободно.
- Есть ли у тебя хобби?
- То, что я делаю помимо футбола? Я могу выпить кофе и затем пойти поиграть в PlayStation. Балканцы и кофе – это особая история. Мы любим сидеть в кафе, пить кофе и разговаривать. В Израиле я ходил пить кофе по 2-3 раза в день и все вокруг постоянно говорили: "Почему так часто?". Но в Хорватии – это нормально.
- В Солигорске есть несколько кофеен.
- Отлично! Значит, не пропаду!
- Что ожидаешь от наступающего сезона?
- Многого! Но не смогу выразить свои ожидания в цифрах: 10 забитых голов, 15 голов – нет, не так. Я жду каждый следующий матч, хочу сыграть в нем хорошо и помочь команде победить. Такие у меня цели.